Što je frazeologija na ruskom? Phraseologisms: primjeri

što je frazeologija na ruskom

Phaseološke jedinice - izrazi, stabilne kombinacije riječi, u kojima je zamjena pojedinačnih komponenata neprihvatljiva. Članak će opisati ove strukture, dati klasifikaciju. Također će se uzeti u obzir primjeri frazeoloških jedinica na ruskom jeziku i dati će neke povijesne informacije. Osobita će važnost biti posvećena svojstvima skupina revolucija.

Teorija Charlesa Ballya

Za početak, trebali bismo reći da je školska subject "ruski jezik" (2. razred) proučava ove konstrukcije. Frazeologiju je prvo opisao Charles Bally (francuski jezikoslovac). On je dao definicije. Također je pojasnio da su ovi prometni odnosi suprotni od frazeoloških skupina. Dijelovi potonjeg mogu stvoriti različite kombinacije. Ovo je podrijetlo frazeologije ukratko. Zatim ćemo detaljnije razmatrati skupine građevina.

klasifikacija

Što je frazeologija na ruskom jeziku? Kasnije ga je odredio domaći jezikoslovik Viktor Vinogradov. Otkrio je da su svi ti zavoji podijeljeni u nekoliko skupina. Prva se nazvala spojnicama ili idiomima, drugi se naziva "jedinstvo", a treći se naziva "kombinacija". Vinogradovov kolega Nikolai Shansky dodao je ovoj klasifikaciji još jednu vrstu, nazvanu "frazeološkim izrazima".

Zajednička svojstva

S obzirom na pitanje koje frazeologije na ruskom jeziku treba spomenuti svojstva ove konstrukcije. Ova kombinacija je cjelovita konstrukcija koja se ne može podijeliti. U njoj je, u pravilu, permutacija sastavnih elemenata nedopuštena. Ova se nekretnina može manifestirati na različite načine. U pravilu, u podjeli nije moguće razumjeti što frazeologija znači. Značenje dizajna je izgubljeno, ako se oslanjate na pojedinačne riječi, točnije na njihovu definiciju. Lexikalizacija je proces pretvaranja običnog fraza u stabilan konstrukt. Kroz ovaj proces moguće je sastaviti frazeološke cjeline. Postoji nekoliko dosljedno sastavljenih značajki konstrukcija koje se razmatraju. Rezimirajući osnovne informacije koje je idiom u ruskom jeziku, treba reći da je svaka kombinacija ima svojstva obnovljivosti, stabilnost, sverhslovnosti i pribor inventara nominativu jeziku.

sastaviti frazeološke jedinice

fuzija

Ova kombinacija je konstrukcija čija se vrijednost ne može izračunati, temeljena samo na definiciji svojih pojedinačnih komponenti. To je zbog činjenice da su elementi kombinacije izgubili neovisnost. Oni uključuju, na primjer, takvu konstrukciju kao "Sodoma i Gomora", ukazujući na prekomjeran kaos, buku. Neki se idiomi mogu pripisati kategoriji arhaizama. Svatko zna takve frazeološke primjere kao "tukao kante", što znači besposleni (doslovno značenje - priprema trupaca s ciljem stvaranja objekata svakodnevnog života). Popularni idiom je "kroz rukave", govoreći da je nešto loše učinjeno. U našem vremenu te frazeološke cjeline su relevantne, ali njihovo doslovno značenje neshvatljivo je mnogima.

Slike strukture

Ova se imovina smatra osnovom za sve ostale karakteristike frazeoloških jedinica. Od slika, emocija, procjena i izražajnost počinju. Pogledajmo bliže ove kvalitete. Emocionalnost u frazeologiji Smatra se da je stabilan izraz ne samo da može okarakterizirati objekt ili osobu, ali i pokazati stav govornika na njega. Emocionalnost stvara takvu imovinu kao i procjenu. Na taj se način sve stabilne kombinacije mogu podijeliti u dvije kategorije: one koje imaju pozitivno obilježje i one koje pokazuju negativnu prosudbu. Izrazi iz prve skupine mogu označavati odobrenje (kao u frazeologiji "krv s mlijekom"), poštovanje ("fold glavu") i divljenje ("majstor sudbine"). Konstrukcije druge kategorije izrazit će ironije (na primjer, "nositi vodu sjemenom") i zanemariti ("klerikalni štakor"). Izražajnost također pokazuje koliko se ta imovina manifestira. Na primjer, frazeologija "najčišće vode" znači "istinito, najvjernije".

Razvrstavanje ekspresivno-stilističkim svojstvima

frazeološki primjeri

Govoreći o frazeologiji na ruskom jeziku, treba reći o podjeli ovih konstrukcija u glavne dvije skupine. Prvi uključuje interstyle revoluciju. Mogu se koristiti u bilo kojoj sferi iu bilo kojem stilu govora. U drugoj skupini postoje kolokvije i svakodnevne kombinacije. Takve konstrukcije najčešće se koriste u svakodnevnom životu. Osobito se izdvaja još jedna skupina - knjiga frazeoloških jedinica. Koriste se samo u književnom govoru. Phaseološke jedinice na ruskom jeziku mogu biti i rečenice i fraze.

jedinstvo



Ovaj pojam se odnosi na određenu stabilnu kombinaciju riječi, u kojoj svaka komponenta ima svoje posebno značenje. A značenje cijelog prometa formira se na temelju ujedinjenja značenja elemenata. Phaseološko jedinstvo, poput običnih konstrukcija, nisu lišeni imovine slika. Sve komponente ovog izraza imaju izravne vrijednosti i zajedno stvaraju prenosivu.

Značajke okretaja

Ruski jezik 2 klase frazeologije

Ako detaljnije analizirate frazeološko jedinstvo, možemo zaključiti da se temelje na nekim stazama koje se pojavljuju u obliku metafora. Primjeri takvih izraza mogu se smatrati kombinacijama riječi "gnade granitne znanosti" i "idite s tokovima". Riječi ovdje, iako imaju svoje značenje, u slučaju pojedinačne uporabe nemaju semantičko opterećenje. Surađuju, stvaraju jednu sliku. Posebnost takvih izraza je da stranci mogu razumjeti njihov doslovni prijevod. U isto vrijeme, frazeološko jedinstvo se ne može podijeliti na manje jezične jedinice i promijeniti redoslijed riječi u njima. Ako pokušate zamijeniti riječ s sinonimom, izraz više neće biti frazeologija. Dakle, ako uzmemo kombinaciju "gristi granita znanosti" i zamjenjujemo riječ "granit" u njoj, na primjer, bazalt, onda će značenje biti izgubljeno. Međutim, postoje situacije u kojima takve prilagodbe jednostavno mijenjaju (šire ili suže) značenje frazeologije. Na primjer, "dođite na mamac" i "uhvatite se u mreži". Posebnost frazeološkog jedinstva jest ta da dopuštaju izrazu da razbije službenim i čak neovisnim riječima. S druge strane, "dovesti do bijele topline" može zamijeniti "sebe, one, nekoga". Iz kombinacije "zalivši vodu u mlin" možete napraviti kombinaciju "uliti vodu na tvornicu", "hellip-on njegov mlin", "hellip-na netko drugi mlin".

primjer frazeologije na ruskom jeziku

kombinacije

Te konstrukcije podrazumijevaju se kao frazeološke cjeline, koje se sastoje od riječi koje imaju slobodno značenje i one koje imaju definiciju koja se koristi samo u određenom izreku. Kombinacije, zajedno s jedinstvom, koje su stabilne konstrukcije, primaju svoju definiciju od ukupnosti značenja pojedinačnih riječi.

Svojstva kombinacija

Posebnost frazeoloških kombinacija jest da je za njih dopušteno mijenjanje rječnika. Neki se elementi mogu ukloniti, zamijeniti sinonimima i drugim jezičnim elementima. Na primjer, postoje frazeološke cjeline "izgorjele se iz ljubavi", "spaljuju sramotom", "gori od mržnje". Kao što možete vidjeti, u drugom dijelu izjave možete zamijeniti bilo koju riječ. Međutim, prvi, s riječju "spali", trebao bi ostati nepromijenjen. Stoga se razlikuju dvije vrste konstitutivnih frazeoloških kombinacija: konstante i varijable. U ovom slučaju, nisu sve riječi varijable. Dodjeljuje se određeni broj takvih dijelova izraza. Dakle, kombinacija "spaljivanja od strasti" može se smatrati generaliziranom verzijom svih gore navedenih konstrukcija. Nadalje, dopuštena je zamjena varijabilnih dijelova sinonima. Umjesto "sramote", možete zamijeniti "sramotu" ili "sramotu" u izrazu "spaljivanje sramotno".

frazeologija na ruskom jeziku

izrazi

Phraološki izrazi se odnose na takve zavoje, koji su slobodno podijeljeni u dijelove. Ovi su elementi neovisni i imaju određenu vrijednost odvojeno od izjave. Takve konstrukcije su stabilne, u govoru se koriste u određenom rječniku. Phraološki izrazi se koriste u obliku cjelovitih rečenica koje imaju poučno značenje ili neki zaključak. Stoga se ova definicija može nazvati aforizmom i poslovicom. Osim toga, frazeološki izrazi uključuju profesionalnost i pečate svojstvene govoru. Potonji može uključivati ​​i želi, poput "sve najbolje", do novih sastanaka. " Nisu svi lingvisti se slažu s pripadanjem tih izraza na frazeološke cjeline, jer nemaju glavna svojstva stabilnih konstrukcija.

Povijesna pozadina

Phraseologisms su postojali na različitim jezicima već duže vrijeme. Međutim, nisu imali točnu i jedinstvenu definiciju. Od kraja XVIII. Stoljeća počeo se pojavljivati ​​velik broj sinonima za njihovo označavanje. Na primjer, takve se strukture nazivaju "krilima" izraz "," idiom ", „Aforizam”. Sam Mikhail Lomonosov, koji je želio stvoriti plan rječnika našeg jezika, vjerovao je da su smatrane okreće njegov sastavni dio. Duboko proučavanje idioma bilo je prije nekoliko desetljeća. Do sredine prošlog stoljeća znanstvenici su mogli samo razmišljati i postavljati pretpostavke o svojstvima i značajkama frazeoloških jedinica.

što znači frazeologiju

Veliki rad na proučavanju stabilnih izraza učinio je lingvist Viktor Vinogradov. On je stvorio klasifikaciju svih revolucija prema svojim svojstvima. Phraseology nije proučavana do kraja, još uvijek nova lica otvorena. Moderni lingvisti ne mogu prihvatiti jednu određenu definiciju frazeologije, postavljajući nove verzije. Osim toga, neki znanstvenici vjeruju da bi stabilne dizajne trebale biti razrađene na dva koncepta. Prva se smatra specifičnijom, a uključuje samo idiome. Drugi je širi. Ovdje možete uključiti izreke i izreke. U školama se stabilni izrazi počinju proučavati u drugom razredu. Phaseološke jedinice su stabilne kombinacije koje krase govor. To jest, ako ne poduzmete dubinsku studiju, onda se idiomi mogu odrediti i tako. Ovi nedjeljivi izrazi koji posjeduju leksičko značenje, koji označavaju pojave, svojstva, stanja i znakove, prisutni su na ruskom jeziku u dovoljno velikom broju. Svi oni čine govor svjetlijim i emocionalnijim.

Dijelite na društvenim mrežama:

Povezan
Što je pravi smisao u frazeološki `pušenja fimiam`?Što je pravi smisao u frazeološki `pušenja fimiam`?
Zašto riječi, frazeološke jedinice služe na jeziku? Klasifikacija frazeoloških jedinicaZašto riječi, frazeološke jedinice služe na jeziku? Klasifikacija frazeoloških jedinica
Kakvo je značenje frazeologije "mačka plakala"?Kakvo je značenje frazeologije "mačka plakala"?
Phraseological terms with the word `nos `: korištenje i značenjePhraseological terms with the word `nos `: korištenje i značenje
Koje kombinacije riječi nazivaju phraseologizama? Primjeri i vrste frazeologijeKoje kombinacije riječi nazivaju phraseologizama? Primjeri i vrste frazeologije
Kakvu vrstu frazeologije možemo izabrati za riječ "toplina"?Kakvu vrstu frazeologije možemo izabrati za riječ "toplina"?
Probijanje tragova: značenje frazeologije. Primjeri upotrebeProbijanje tragova: značenje frazeologije. Primjeri upotrebe
Stabilne kombinacije riječi na ruskom i engleskom jezikuStabilne kombinacije riječi na ruskom i engleskom jeziku
Izraz `tyutelka u tyutelku`. Što to znači?Izraz `tyutelka u tyutelku`. Što to znači?
Što studira leksikon i frazeologiju? Definicija rječnika i frazeologije. primjeriŠto studira leksikon i frazeologiju? Definicija rječnika i frazeologije. primjeri
» » Što je frazeologija na ruskom? Phraseologisms: primjeri
LiveInternet