Što izgleda hijeroglif `ljubav`? Kineski i japanski likovi vole "ljubav"?

Svatko zna izraz "kineska pismenost". To znači nešto složeno, nerazumljivo onima koji nedostaju znanja na određenom polju. I doista, u gramatici mnogih istočnih naroda prihvaćena je hijeroglifska pismo, a sami simboli su jednostavno beskonačni broj.

hijeroglifska ljubav

Kineska pismenost u praksi

Svaki hijeroglifski znak sastoji se od takozvanih radikala koji imaju neovisno značenje. Učiniti one koji proučavaju kineski ili Japanski jezik, Da ih sve pamti? Njihov se broj računa u peteroznamenkastom broju, ali samo nekoliko tisuća koristi se u svakodnevnom životu. Za čitanje časopisa i popularne književnosti, dovoljno znanja i dvije tisuće. No, glavna stvar je da to nije neugodnost, već razumijevanje sustava kojim se može pogoditi osjećaj riječi (a ponekad i čitava rečenica). Na primjer, hijeroglif "ljubav", što znači najvažniji koncept u životu svake osobe, bez obzira na jezik, rasu i nacionalnost. Kako pišu (ili rade) japanske i kineske?

Kineska ljubav prema karakteru

Što imate kandže i šape?

Kineski pismo ne čini jednostavnim, a kako bi je razumjeli, potrebno je uroniti u svijet složenih asocijativnih pravila. Da bi naučili kako kaligrafski pravilno reproducirati likove bit će samo onaj tko će u određenoj mjeri shvatiti način razmišljanja velikih i starih ljudi.

Hijeroglifska "ljubav" sastoji se od četiri dijela - radikala, smještena odozgo prema dolje. Gornja slika, nalik na obrnuto rusko slovo "SH", napisana podebljanim potezima, s širokom podlogom i nagnutim zadnjim štapom simbolizira kandžu ili šapu. Očito, tako je drevni Kinez shvatio nemilosrdnost osjećaja i njezine upornosti. U nama, nakon što smo previše govorili, da ljubav prema krumpiru ne izgleda, a ako ga baci u prozor, na ulazu će ući. A Cupidova strelica je dovoljno oštar predmet. Općenito, lako je povrijediti srce, i dobro je ako je osjećaj uzajaman i bit će bolan.

krov

Onda dolazi krov. Što ima veze s ljubavnom vezom, europski može biti neshvatljiv. Ali pitanje stambenog zbrinjavanja, loše pustošeno, u riječima jednog od Bulgakovovih likova, muskovica, očigledno je nanijelo štetu Kinezima još u tim drevnim vremenima kada je nastao njegovo pisanje. Naravno, ovaj radikal može shvatiti ne tako doslovno, već u figurativnom smislu. Drugi red, a možda i vrijedan, linija koja čini kineski lik "ljubav", najvjerojatnije se odnosi na povezanost s mjestom gdje se osjećaj riješio. Naime, u srcu.

srce

Ovo tijelo svih naroda - kuća i kontejner natječaja i naprotiv, okrutne emocije. I ljubav i mržnja žive u njemu, rastu i umiru. Zašto ljudi u cijelom svijetu misle tako? Vjerojatno zato što je brz brzina otkucaja srca najjasniji znak uzbuđenja. I simbol ove krvne crpke označen je dvjema linijama koje se križaju pod kutom.

Još jedna ista kosa križ, ali je dodao na vrh šipke koje se proteže od desna na lijevo i gore, kratki segment, sredstvima i radi nešto nezamislivo ljudskog razmišljanja europski. Ovaj radikalni simbolizira vrstu polagano kreće stvorenja s mnogo nogu. Ali na toj slici možete pronaći logiku, dovoljno se prisjetiti ljubavi ludila, lišavajući snage. Glava mi se vrti, noge mi se vrte ...

U principu, ako se kombiniraju sva četiri sastavne dijelove, ispada da je lik za „ljubav” sadrži sljedeće podatke: „obrati srce krova riješiti osjećaja da je potonuo joj kandže remeti mir, tako da želim otići negdje, ali ne i snagu”

A što je s japanskim?



Japanska hijeroglifska ljubav

Znakovi japanskih Pisanje je posuđeno u Kini. To se dogodilo u petom stoljeću naše ere, a to objašnjava zajednička ideografska obilježja dvaju susjednih naroda. Ako pažljivo razmotrite japanski karakter "ljubav", onda u svojim radikalima možete razlikovati sve elemente svog kineskog prototipa: krov, kandže i srce, pa čak i polagani hod, iako ne odmah. Pisanje calligrafa iz Zemlje Uspon Sunca karakterizira veća mekoća i glatkoća linija. Govor također zvuči drugačije. Ako kineski jezik nedostaje pismo "P", tada se na japanskom jeziku isto odnosi i na zvuk "L". Tumačenje radikala razlikuje se na isti način kao fonetika.

U nacionalnom karakteru japanskog, važno mjesto zauzima dobrovoljna nametanja obveza i njihovo pažljivo pridržavanje. Nikada neće reći, poput nas: "Nitko mi ništa ne duguje". Ako majka, obitelj, roditelji ili poduzeće smatramo da osoba treba to učiniti, a inače neće odustati od svojih emocija ili želja i ispuniti svoju volju. A ako Japanci vole, onda je to vječna ljubav. Hijeroglif se sastoji od mnogih crtica i linija, odgonetanih cijelim nizom osjećaja. Ovdje i energije, i duhovne intimnosti, pacifikacije i jedinstva. Općenito, gotovo idealno veze Hymena s nekim nacionalnim specifičnostima. Pisanje hijeroglifa može se razlikovati ovisno o tome koja je vrijednost dana (koi ili kanji).

fotografija hijeroglifske ljubavi

Hijeroglifske tetovaže

Nakon što su mornari uređena njihova tijela s različitim slikama plava, podsjeća dalekih zemalja, oluje i oluja. Zatvor je također imao tradiciju izrade „tetovaže”, a ne samo tako, i sa određenom smislu, razumljivi „zatvorenici” (dobro, i službenici za provedbu zakona - čak i vodiči označene „za službene potrebe samo” tiskana). Obični ljudi, a ne opterećeni iskustvom zatvora, a ne brazdu na more, također, ponekad imaju nošenja uz tijelo natpis, ali jednostavnije ( „Sonia”, „Maria”, „Ne zaboravi vlastitu majku”, i tako dalje. N.).

U našem vremenu, za koje je tipična fascinacija istospolnim filozofskim konceptima, sve je postalo mnogo sofisticiranijima. Ne odmah, a ne svatko će moći razumjeti što je to ili ona tetovaža, hijeroglif. "Ljubav" sada je probijena na japanskom ili kineskom, na različitim dijelovima tijela, a ne uvijek, na žalost, u ispravnom pravopisu. No, moramo se sjetiti da je istočna kaligrafija umjetnost kojoj učitelji uče godinama, a sve netočnosti mogu dovesti do činjenice da znak ili stječe potpuno suprotan smisao ili postaje besmisleni skup zakoryuka. Osim toga, pristaše budizma, shintoizma i drugih inozemnih vjerskih i filozofskih učenja vjeruju da slika može utjecati na sudbinu. Dakle, oprez nikad ne boli.

tetovaža hijeroglifska ljubav

Može li biti bez hijeroglifa?

Pomoću ruskog jezika vrlo je teško prenijeti fonetiku japanskih, kineskih ili, na primjer, vijetnamski riječi. Iz načina na koji zvučnik "probija" niz zvukova, značenje izraza, od izravnog do suprotnog, ovisi. U vrijeme velikog prijateljstva između SSSR-a i Kine imao ideju prevesti pravopis riječi u Srednjeg kraljevstva na ćirilici, ukidanje ogroman broj likova, kao što je ranije ruska gramatika pojednostavljeno uklanjanjem iz nje „Yati”, „JERA” i druge navodno nepotrebne slova. No, ovaj projekt, unatoč očitoj logici, nije se dogodio. To objašnjava činjenicu da krasi lik za „ljubav” slika izbora kineskih i japanskih mladih do danas.

vječni ljubavni hijeroglif

O imenima

Čini se da je pisanje kineske ili japanske riječi na ruskom vrlo jednostavno. To je učinio svatko tko služi ili prodaje radio opremu, automobile ili drugu opremu iz Zemlje uskrsloga Sunca ili Nebeskog Carstva. Mnogo je robnih marki: Mitsubishi (ili Mitsubishi), Subaru, Matsushita (opet, možda Matsushita?). I ima imena (na primjer, car Hirohito).

O tome koliko naše primjedbe odgovara izvorniku, možemo suditi neusporedivim japanskim naglaskom. Ako je ime djevojke bilo, japanski, okrenuvši se njoj, reći će "Ryuba". A ako se boji zaboraviti i treba napisati ime? Postoji li prikladan hijeroglif? Primjerice, Lubov Petrovna ne može shvatiti da joj se to odnosi. Međutim, snalažljivi stanovnici Japanski otoci pronaći prave radikale, pokušavajući ih prenijeti sva bogatstva ruskog jezika. Ispostavlja se, međutim, s poteškoćama.

Dijelite na društvenim mrežama:

Povezan
Japanski i kineski žene: usporedba izgledaJapanski i kineski žene: usporedba izgleda
Citati Williama Shakespearea - dio njegove baštineCitati Williama Shakespearea - dio njegove baštine
Kineski brojevi od 1 do 10 kineskih znakovaKineski brojevi od 1 do 10 kineskih znakova
Značenje kineskog karaktera "sreća"Značenje kineskog karaktera "sreća"
Hijeroglifska "sreća": kako izgleda i kakvu vrijednost ima. Gdje je bolje postaviti sliku…Hijeroglifska "sreća": kako izgleda i kakvu vrijednost ima. Gdje je bolje postaviti sliku…
Što izgleda kineska tipkovnica?Što izgleda kineska tipkovnica?
Japanska tipkovnica. Kako napraviti računalo govoriti japanski?Japanska tipkovnica. Kako napraviti računalo govoriti japanski?
Kineski hijeroglifi sreće, ljubavi i srećeKineski hijeroglifi sreće, ljubavi i sreće
Što je hijeroglif? Kineskih i japanskih hijeroglifa i njihovog značenjaŠto je hijeroglif? Kineskih i japanskih hijeroglifa i njihovog značenja
Korejski jezik od početka: gdje početi?Korejski jezik od početka: gdje početi?
» » Što izgleda hijeroglif `ljubav`? Kineski i japanski likovi vole "ljubav"?
LiveInternet