Izvori frazeoloških jedinica. Upotreba frazeoloških jedinica u govoru

Ruski jezik je jedan od najbogatijih i najizrazitijih na svijetu zbog obilja izražajnih sredstava. Phraseology je dio lingvistike u kojem se proučavaju leksički nedjeljive kombinacije riječi, nazvane posebne frazeološke cjeline. Uz pomoć njih, govor postaje ljepši.

zamijeniti s frazeologijom

Što znači "frazeologija"? Značenje pojmova

Svaka osoba u svom govoru upotrebljava krilate fraze namjerno ili nesvjesno da joj dade emocionalno bojanje. Daleko od svih zna izvore podrijetla frazeoloških jedinica i ono što se razlikuju od drugih izraza. Da bi razumjeli funkcije krilatih fraza, a ne da ih zbunjuju s drugim jedinicama govora, potrebno je znati njihove karakteristike.

1. Phaseološke jedinice su uvijek složene u sastavu, tj. Sastoje se od dvije ili više riječi.

2. Oni imaju nepodijeljeno značenje. Phraologija se ne može podijeliti, već se može izraziti drugim riječima - sinonimi. Na primjer, izraz "valjak valjaka" koristi se u smislu "nerazumno posramiti nekoga".

3. Za razliku od slobodnih fraze phraseologisms karakterizira stalnost sastava - komponente ne mijenjaju broju i vrstama (da ne kažem „mačka naplakal” umjesto klasične spojke „mačka smijeh”, a umjesto „spali” - „gorjeti cocks` - Usput, phraseologisms s vrijednostima "puno" i "malo" najčešće se koriste u govoru).

4. Redoslijed riječi je fiksiran krilnim frazama. Pogrešno je reći "kosti i kožu" umjesto "kože i kosti". Ovo se pravilo odnosi na sve frazeološke cjeline.

5. Krilne fraze jednog jezika, u pravilu, nisu prevedene riječju na drugu riječ. Ako je izraz na ruskom „pljunuo u strop”, Britanci kažu „sjediti i vrtjeti palcem”, značenje će biti jedan - „sjesti”.

Funkcije frazeoloških jedinica na jeziku

Krilati izrazi daju živost govora i slike. Poznavanje frazeologije uvaženo je u svim područjima ljudske aktivnosti, često se novinari obraćaju takvim tehnikama u satiričkim skicama i esejima, ali za to je potrebno znati točno što frazeologija znači. Govor humorista ili satirista postaje svjetliji i izražajniji ako u svoj govor umetne krilate fraze. Korištenje frazeoloških jedinica u novinskim naslovima uvijek je bilo relevantno, a često ih autor članka prenosi na kreativne transformacije. Postoji pet slučajeva u kojima krilati izraz nosi novo značenje.

frazeologija klasa 6

  1. Širenje upotrebe Zbog kvalifikacijske riječi: „Mačke nisu male krzneni i veliki, oštri kandže prljav, struganje njezino srce.” U tom je slučaju dobro poznata frazeologija bila razjašnjena drugim riječima.
  2. Prijam smanjenja (smanjenja) pokazuje se u poznatoj TV seriji "Ne bi se rodila lijepa". Ona moli nastavak: "ali sretno se rodiš."
  3. Izvori autorovih frazeoloških djela izvlače se iz klasičnih stabilnih kombinacija. Tako je latinski moto "veni, vidi, vici" ("došao, vidio, osvojio") novinar može obraditi na svoj način: "došao, vidio, zabilježio".
  4. Kombinirajući nekoliko izraza: "Zar to nije razlog zašto se strah naziva panika, da se bog Ban nasmijao u poplavi homernih smijeha?" Veza bi trebala biti uspješna, tako da izraz ne izgleda smiješno.
  5. Uništavanje figurativnog značenja, kada frazeologija ima izravnu vrijednost, a ne metaforički, na primjer: "Buddha je imao kip zlatnih ruku".

Kako su se pojavile krilate fraze?

Stvaranje kulture svakog pojedinca održalo se tijekom mnogih stoljeća, baština jedne zemlje počela je zanimati druge, zbog čega se može primijetiti fenomen asimilacije. Izvori ruskih frazeoloških jedinica podijeljeni su u dvije velike skupine: primordijalno-ruski i posuđene. Krilati izrazi na ruskom jeziku posuđeni su od slavenskih i ne-slavenskih jezika. Od engleskog došao zanimljive fraze "oluja u čaši vode", "biti ili ne biti", "princeza na grašak". S druge strane, ruske frazeološke cjeline proširile su se diljem svijeta. Česi i Britanci još uvijek su oduševljeni krilatim izrazima "službe medvjeda", "junaka našeg vremena" i mnogih drugih.

frazeološke jedinice s značenjima

Izvorno-ruske frazeološke jedinice podijeljene su u tri velike skupine: obscheslavianskie, vostochnosljanskie i zapravo ruski. Razlike se odnose na područje na kojem su raspoređene.

  1. Po drevnom zajedničkom slavenskom ili slavenskim uključuju idiome tema vezanih za biblijskim motivima, kao što je „u Kristovu krilu” kao „sigurni”.
  2. Istočno slavenske frazeološke jedinice raspodijelile su Rusi, Bjeloruski i Ukrajinci ("ležao svinja" - "počinio malodušnost", "ni udio ni sud" - "apsolutno ništa").
  3. Ruski jezik krilati izrazi: "s gutljaj nosa" - "malo", "držati usta zatvorena" - "tih".

Stilistički slojevi frazeologije

Osoba koristi u svom govoru utvrđene kombinacije riječi s prenesenom značenju, čak i bez razmišljanja o tome, a neke od njih ponekad čini nepristojan. Znanstvenici su podijelili sve frazeološke cjeline na tri sloja, ovisno o njihovoj stilističkoj boji.

  1. Neutralne kombinacije, kao što su "Nova godina", "točka gledišta". Phaseološke jedinice s značenjima takvog plana, u pravilu, nisu komplicirane u interpretaciji, budući da ih ljudi vrlo često koriste u njihovu govoru.
  2. knjiga. Oni se mogu koristiti ne samo u tisku, ali iu svakodnevnom govoru - to će pokazati o čovjek erudicije ( „Babel” "Ahilova peta"). Međutim, neprimjereno je upotrebljavati frazeologiju knjiga u neformalnom okruženju ili prečesto.
  3. govorni. Koristi se prilično često "bijela vrana", "buffoon grašak" i druge frazeološke jedinice. 6. razred je najprikladnije vrijeme za upoznavanje studenta s istim izrazima, tako da ih aktivno koristi.
  4. Poslovične frazeološke jedinice Neprihvatljivo je u govoru obrazovane osobe, osobito u službenom okruženju. Za karakteristike, možete odabrati pristojniju kombinaciju riječi. Dakle, izraz "punjena budala" može se zamijeniti frazeologijom "dolazi kao žirafa".

Krilati izrazi na drugim jezicima

Svi narodi na svijetu imaju veliku kulturnu baštinu, na koju se može uključiti književnost. Krilaste fraze prisutne su ne samo na ruskom, nego iu mnogim drugim. Često se komponente mijenjaju pa stoga nije uvijek moguće razumjeti što frazeologija znači, ali njegovo značenje ostaje isto. Neke razlike mogu se naći u primjeru engleskog jezika.

  • Izraz "rijetka ptica" ("rara avis") potječe iz latinske. Na ruskom se pojavljuje frazeologija "bijela vrana", a na engleskom jeziku prijevod se nije promijenio.
  • "Borite se poput ribe na ledu" - tako kažu o osobi koja se bavi složenim i praznim djelom. Na engleskom jeziku, izraz zvuči "povuci pakao za rep".
  • Phraseologizmi "stvaranje planine iz magle" i "stvaranje slon letjeti" potpuni su sinonimi, ali prva se nalazi među narodima Europe.
  • Na engleskom jeziku, krilati izraz "kao što je vjetar puhao" zvuči kao "nestaje u čistom zraku". Zato kažu o čovjeku koji je brzo i iznenada nestao bez objašnjavanja.
  • Poznati izraz "dvostruko dva" na engleskom jeziku zvuči sasvim drukčije: "jasno kao nos na licu". Je li to povezano s slabom poznavanjem matematike?
  • Na engleskom jeziku, frazeologija "nazivati ​​se stvarima vlastitim imenima" zvuči više riječi: "pozovite lopatu lopatu". Može se postaviti zanimljivo pitanje: "Zašto vrtni alat, a ne puding ili kava?"

što znači frazeologiju

  • Ako jedan ruski muškarac kaže "držite usta zatvoren", Englez će napraviti šaljivdžiju "gumba usta." Da biste sigurno znali što frazeologija znači da niste čuli prije, morate se obratiti rječniku.
  • Neki krilati izrazi iz različitih naroda na svijetu u potpunosti čuvaju rječnik komponenta u prijevodu. Dakle, frazeološke jedinice "prolaze kroz vatru i vodu", "verbalna proljev", "otvorena duša" i "traženje igle u plastu sijena" zvuče jednako na engleskom i ruskom jeziku.

Krilati izrazi tesara, mornara i drugih

Na ruskom jeziku, velika skupina zauzima frazeološke cjeline koje su nekoć bile korištene u određenoj vrsti aktivnosti. Obratite pozornost na to kako fraze pojave u uskom krugu ljudi, koji kasnije postaju relevantni za ljude. Tako je popularna među mornari govoreći: „nasukao” i „ići s toka” i imaju prenesenom značenju - „poslušati okolnosti” „utakmice ništa” i Izraz „ne čvor ili trzaj”, „ukrasiti orah” i drugi koji se koriste u profesionalnim sferi drvodjelje, a kasnije i svi ostali. Ako ribari koriste u svom govoru, izraz „doći do mamac” ili „zagristi udicu” u doslovnom smislu, drugi kažu da se u situacijama koje se ne odnose na ribarstvo. Tako se izvori frazeoloških jedinica mogu naći u profesionalnim područjima djelatnosti.

Krilati izrazi i antika

Suvremeni svijet puno duguje kulturi drevne Grčke i Rima, kao što su klasični uzorci umjetnosti postavljeni u ovo doba. Izvadci iz drevnih mitova i epika se koriste u literaturi ovih godina. Izvori frazeoloških jedinica prate se u staroj Grčkoj i Rimu, jer su drevni predmeti uvijek bili od interesa za javnost.



Danas je rijetko čuti frazeologiju "ulazeći u ruke Morfeja" i prije nego što se gospodar riječi često okrenuo tom prometu. Podrijetlo winged izraz je odmah povezan s dva fenomena. Morphin koji spava dobiva se od glava cvijeta maka, a bog Morpheus u drevnoj Grčkoj bio je posut malim cvjetovima i nikada nije otvorio oči.

Hymen u drevnom svijetu - zaštitnik braka. Govoreći o sjedinjenju dvoje ljubavnika često koriste izraz, kao dijela od kojih je riječ koja simbolizira lanac, ligamenata ili drugih spojnih elemenata. Kravata vezana jedna osoba drugoj - i tako se pojavila frazeologija "veze Hymena", što znači vječnu ljubav i privrženost dvoje ljudi.

Prije mnogo vremena, boginja neslaganja Erisa odlučila se osvetiti bogovima, koji ju nisu pozvali na gozbu. Bacala ih je zlatnom jabukom natpisom "najljepšom Hera, Afrodita i Atenom". Troje boginja dugo je tvrdilo da bi ovo pravo trebalo nositi, ali Pariz je izabrao za božicu ljubavi. Zbog toga mu je pomogla da dobije Elenu, zbog čega je počeo dugački Trojanski rat. Tako se pojavio frazeološki "jabuka neslaganja".

kako postoje frazeološke cjeline

Drevni grčki fabulist Aesop nije bio dan svima. U svom je govoru često koristio metodu alegorije, zbog onoga što ljudi oko njega nisu mogli pogađati o čemu govori. Danas, izraz "Eesopijski jezik" znači sposobnost da izraze svoje misli u alegorijama i usporedbama.

Uloga frazeoloških jedinica u medijima

Zadatak tiskanih publikacija je privući pozornost čitatelja i dobiti veliku ciljanu publiku zahvaljujući kojoj će potražnja za novinama uvijek biti visoka. Pismeni novinari često pokušavaju pronaći svijetlo metaforično izdanje, temeljeno na frazeologiji. U zemljama ZND-a poštuju i sjećaju se ruskih pisaca Zlatnog doba, tako da često za naslov članka citiraju Griboyevov glas, "Tko su suci?" iz svog djela "Jao iz Wit". Najčešće, autori koriste frazeološke cjeline ili ih dopunjavaju novim sastavnicama vokabulara. Dakle, u naslovu "Računi ne spali", postoji veza s Mikhail Bulgakovom i njegovom poznatom izjavom "Rukopisi ne spali." Tako su izvori frazeoloških jedinica također fikcija. Narodne krilne fraze "veliki brod velik plivanje" i "pilići u jesen vjeruju" novinari su promijenili "veliki rublje veliki plivati" i "svibanj odluke u jesen vjeruju". Stručnjaci potvrđuju da upotreba frazeoloških jedinica u medijima uvijek privlači čitatelje. Važno je znati značenje svakog stilskog lika, tako da nema neugodnosti.

Pogreške u korištenju frazeoloških jedinica

Obrazovana osoba pokušava ukrasiti svoj govor krilatim frazama, koristiti profesionalne uvjete i strane riječi. Često je uporaba jednog ili drugog oblika pogrešna, što može utjecati na značenje konteksta i potpuno ga promijeniti. Možemo razlikovati nekoliko pogrešnih koraka, koji se najčešće manifestiraju u govoru osobe.

Neki nepotrebno smanjuju sastav frazeologije kao rezultat nedostajuće komponente: "uspjehe učenika žele najbolje" umjesto da "uspjesi učenika ostavljaju mnogo da budu poželjni". Prvi oblik se pogrešno koristi. Zamjena jedne od komponenata može biti originalna, ali ponekad samo uzrokuje smijeh.

Radnici medija često koriste frazeologiju u svojim govorima "gdje novinarska noga još nije počela pješice". U stabilnoj kombinaciji u ovom slučaju, umjesto riječi "osoba", odabran je drugi.

što znači frazeologija

Zamjena komponente bliske zvuku je pogreška koja može dovesti zainteresiranu osobu. Dakle, umjesto točnog oblika "ne gubimo hrabrost" možete čuti "ne izgubljeno srce" - glagol u prošlom vremenu bio je izabran umjesto infinitiva.

Pogrešna zamjena gramatičkih oblika također može uzrokovati smijeh, pogotovo kada se umjesto frazeologije "zamrzava crv" ljudi čuju "zamrzavanje crva". Neprihvatljivo je promjena jednine u množinu.

Često se pogreška očituje u mješavini dviju fraza. Phraseologisms "imaju značenje" i "igraju ulogu" mogu se zbuniti jedni s drugima, što rezultira smiješnim okretom "igra vrijednost".

Ne razumijevanje značenja krilatih izraza ozbiljan je nadzor, jer to može dovesti do smiješnih prijedloga, stoga je važno znati kako nastaju frazeološke jedinice i u kojim slučajevima ih treba koristiti. Dakle, izraz "radosni maturanti izvode svoju pjesmu" (pjesma pjeva ptica koja umire) zvuči smiješno, pa ako niste sigurni u uporabu frazeologije, nemojte riskirati.

Koliko često koristimo kombinacije krilnih riječi? Phraseologisms u svakodnevnom govoru

Osoba koristi krilate fraze u govoru mnogo češće nego što se čini. U pravilu to se događa nesvjesno. Dakle, za neki dan neki ljudi kažu nekoliko desetaka izraza. Školski kurikulum često uključuje frazeološke jedinice (stupanj 6 i više).

izvori frazeologije

Pozivamo „Žrtveno janje” čovjek koji mora računati na nesreću drugih i ljut na nekoga, kaži: "Ja ću ti pokazati kuz`kina majku!" Pokušavajući postići željeni rezultat svim naporima, "okrećemo se" protein u kotaču ", i lijen, počinjemo "raditi kroz rukave". Vidjevši tihu, skromnu staricu, nazvat ćemo ga "Božjim maslačakom", a čovjek koji se ističe kao negativna strana lika - "crna ovca u obitelji".

Mnogo rjeđe ljudi žele svjesno pokupiti frazeološke cjeline, kako bi pružile estetsku boju govora. Zvučnici, ovisno o temi njihova govora, započeli su s krilnim frazama, tako da slušatelji pokazuju zanimanje. Mladi momci često "udaraju strelicu" kako bi saznali odnos, a prije toga odlučuju "zamrznuti crv" kako bi stekli snagu. Neispravna djeca "propuštaju uši" mudrih uputa njihovih roditelja, o kojima se "duboko" nakon godina oprosti. Tako je frazeologija čvrsto utemeljena u životu svake osobe.

Dijelite na društvenim mrežama:

Povezan
Što je pravi smisao u frazeološki `pušenja fimiam`?Što je pravi smisao u frazeološki `pušenja fimiam`?
Zašto riječi, frazeološke jedinice služe na jeziku? Klasifikacija frazeoloških jedinicaZašto riječi, frazeološke jedinice služe na jeziku? Klasifikacija frazeoloških jedinica
Kakvo je značenje frazeologije "mačka plakala"?Kakvo je značenje frazeologije "mačka plakala"?
Phraseological terms with the word `nos `: korištenje i značenjePhraseological terms with the word `nos `: korištenje i značenje
Koje kombinacije riječi nazivaju phraseologizama? Primjeri i vrste frazeologijeKoje kombinacije riječi nazivaju phraseologizama? Primjeri i vrste frazeologije
Probijanje tragova: značenje frazeologije. Primjeri upotrebeProbijanje tragova: značenje frazeologije. Primjeri upotrebe
Izraz `tyutelka u tyutelku`. Što to znači?Izraz `tyutelka u tyutelku`. Što to znači?
Beskrajan rub: značenje frazeologije, tumačenja i definicijeBeskrajan rub: značenje frazeologije, tumačenja i definicije
Planina s ramena: značenje frazeologijePlanina s ramena: značenje frazeologije
"Iako se lopta okreće": značenje frazeologije i povijest njezina nastanka"Iako se lopta okreće": značenje frazeologije i povijest njezina nastanka
» » Izvori frazeoloških jedinica. Upotreba frazeoloških jedinica u govoru
LiveInternet