Moveton - što je ovo? Od posljednjeg dana do danas

Jezik je praktično živo biće s vlastitim karakterom, mentalitetom, navikama ... Raste, promjene, nešto neopozivo ide i nešto se ponovo sjećamo.

Moveton - što je ovo?

moveton ga

Svi znaju da je u carskoj Rusiji francuski jezik bio popularan, budući da sada imamo engleski jezik. Tada je bez poznavanja francuskog jezika bilo teško rotirati u društvu. Uostalom, ljudi ne samo da su izravno govorili, šalili, razmijenili witticisms i strašne tajne na ovom jeziku, nego su također koristili različite izvedene riječi.

"Mauvais ton" (francuski) - loš ton, u ruskom je tumačenju zvučalo poput "Movetona". Što je ovo? Zapravo, prijevod riječi nije patio: mauvais je zvao loše ponašanje, nemogućnost ponašanja u društvu, siromašni odgoj.

Koristio je ovu riječ vrlo često: "Oh, ona je opet lukove u kosi - ovo je mauvais! " Često je osoba koja posjeduje sve navedene nedostatke nazvana pokretom: "O, naš Vasily Petrovich je potpuni mauvais!" U ulozi imenice, riječ "Moveton" (koju smo već saznali) tendira po slučaj, što je logično.

Pojam se često naći u djelima velikih klasika, kao što je u Gogoljeve „Vlada inspektora” (obilježje sudac Lyapkin-Tyapkina). Mnogi čak vjeruju da je Nikolaj uvela u sekularnoj leksikonu izraz „mauvais tonu” - to svojim svjetlom ručne rukama postaje loše manire, bez rukavica, a ne samo nepristojno.

Gdje su mauvaite napustili?

što znači riječ Moveton



Povratak u Francusku, zajedno s iseljenicima koji su pobjegli iz sovjetske vlade. Ova riječ, poput mnogih drugih, proklinjali kao relikvije carizma. Radnici i kolektivni poljoprivredni radnici Nisu uzeli mauve, nisu bili u skladu s tim francuskim osjetljivosti. Iako nam je i dalje bio propušten čak i preko djela sovjetskih autora, koji su izuzetno ironični, a uz pomoć ovog pojma ismijavali svu inteligenciju i svjetovno društvo u isto vrijeme.

Razmislimo o mauveu da je riječ o novoj riječi, zapravo se događa već mnogo godina i doživjela je mnoge represije na svom putu.

Comilfo - mauveton

Dakle, shvatili smo što znači riječ "Moveton". Ali zajedno s njim došao nam je izraz "comme il faut", jer oni ne mogu biti bez jedni druge, iako su na suprotnim stranama barikada.

komelief moverton

Comme il faut na francuskom znači "kako treba", "kako se i očekivalo", "kako treba".

To je ekvivalent za riječ se koristi kao pridjev znači „pristojan”, „elegantno”, „pravo”, kao i priloga - što znači „kako treba”, „kako”, „kao što bi trebao biti.” To jest, možete biti muškarac comme il Faut ili može ponašati comme il Faut.

Često se događa u klasičnim djelima mnogih autora, vjeruje se da je Leo Tolstoj jako volio ovaj pojam.

Koncept "komilfo" nam se vratio već devedesetih godina dvadesetog stoljeća, a povezao ga je s krugom novih Rusa zahvaljujući istom televizijskom programu koji je oglašavao skupu robu. U početku, izravna suprotnost od mauvais - bontona (bon ton (francuski)) - dobar ton. Ali ta se riječ nekako nije uhvatila u modernom ruskom. Iako je prije bio korišten i u pridjevu - poklopac motora - pa čak i glagol - bontonit.

Dijelite na društvenim mrežama:

Povezan
Lijepe francuske riječi i fraze s prijevodomLijepe francuske riječi i fraze s prijevodom
Što je "suare"? Ovo je nazvana večerŠto je "suare"? Ovo je nazvana večer
"Trable" - što je to?"Trable" - što je to?
Koji se jezici govore u Švicarskoj? Državni jezici zemljeKoji se jezici govore u Švicarskoj? Državni jezici zemlje
"Šetnica" - što ova riječ znači?"Šetnica" - što ova riječ znači?
Francuski šarm `Francuski šarm `
Povrće i voće na engleskom jeziku: opis i podrijetlo riječiPovrće i voće na engleskom jeziku: opis i podrijetlo riječi
Koji je jezik u Tunisu? Koji se jezici govore u ovoj zemlji?Koji je jezik u Tunisu? Koji se jezici govore u ovoj zemlji?
Kako promijeniti jezik Bluestacks na engleskom jeziku: detaljne uputeKako promijeniti jezik Bluestacks na engleskom jeziku: detaljne upute
Kako napisati riječ `nekako `?Kako napisati riječ `nekako `?
» » Moveton - što je ovo? Od posljednjeg dana do danas
LiveInternet