Što znači "držati kamen u vašem krilu"?

Često se svatko od nas morao nositi s ljudima koji su se činili nasmiješeni, ali osjećali su da imaju još jedno dno, tj. Ne mogu se vjerovati. Razmotrite sada izraz "drži kamen u vašem krilu", jer to samo odgovara takvim osobnostima.

podrijetlo

držati kamen u svom krilu

Kada je riječ o održivom govoru, uvijek je zanimljivo odakle dolaze. Naš slučaj nije iznimka. Prema službenoj verziji, slučaj je bio u udaljenom 17. stoljeću. Poljaci su zarobljeni u Moskvi. Onda je održana blagdan. Gradski stanovnici i Poljaci zajedno su se zabavljali. Istina, intervencionisti još uvijek nisu vjerovali gubitnicima i donijeli s njima kamene ploče, skrivajući ih pod njihovu odjeću. Očigledno, napasti prijatelje-neprijatelje, kada će gozba prolaziti dobrom ruskom tradicijom u borbu. Povijest je tiha, trebamo kamenje u krilu našeg neprijatelja ili ne.

Općenito, to je prilično česta pojava kada izravna povijesna akcija s vremenom ispunjena prijenosnim, uvjetnim smislom. Tako se to dogodilo s značenjem frazeologije "držati kamen u vašem krilu". Usput, Rusi i Poljaci u to vrijeme nisu se međusobno vjerovali.

vrijednost

frazeologija da drži kamen u vašem krilu

Kakvo je značenje frazeologije? Po povijesti porijekla, već se može nagađati o bitnom sadržaju izraza. Zato kažu o čovjeku koji planira nešto neljubazno. Može biti i da netko jednostavno iskusi negativne osjećaje bez ikakvog daljnjeg plana djelovanja. I moram reći da je uvrijeđena osoba u osobnom kontaktu s objektom neprijateljstva besprijekorno pristojna i to je vrlo važna točka u pravilnom razumijevanju značenja "čuvanje kamena u vašem krilu". Zapamtite da je i Poljaci bila gozba planine. Ali još uvijek su držali kamen u njegovu krilu. Izraz bi izgubio svako značenje ako bi to bilo jednostavno utvrdio je činjenicu zlodjela onoga koji otvoreno izlučuje ne voli.

"Zapamti sve" (1990)

držite kamen u krilu značenja

U ovom filmu nema jednog, već tri likova koji danas žele ilustrirati našu temu:

  • Lori Quaid;
  • Benny;
  • Carl Hauser.

Laurie - je supruga protagonista. Prije nego što je saznala istinu, i ona se pretvarala da je sve u redu, a njihova obitelj je pun sklada i sreće. Ali onda, kada je Douglas Quaid otvorio istu istinu, žena promijenio i na prvi tražene mužić za pobjedu u gužvi, a onda, malo kasnije, uperio pištolj u njega. Što kažete? Činjenica da je njegova supruga trenutno imaju odabrati vrlo pažljivo.

Benny je mutant koji je vozio Douglasa u središte podzemlja. A onda je izrazio svoju odanost na sve moguće načine, ali pokazao se kao špijun Kohaagen.



Kao što se ispostavilo, Douglas Quaid je vrsta lažne osobe, a Carl Hauser je pravi. Ali onda po volji onoga koji održava tijelo protagonista, osoba zamijenili i Hauser bio izdajica pobunjenika. Kao što je već spomenuto, to je izraz „da bi kamen u njedrima” ujedinjuje znakove: pravili su se dobro, ali u stvari oni su zli i podmukao.

Izravno značenje i remek-djelo sovjetskog kina

držati kamen u krilu frazeologije

Ako čitatelj misli da je u doba najsuvremenijih tehnologija i pušaka s optičkim vidom nemoguće napasti nekoga s jednostavnim i nekompliciranim kamenom, onda je pogriješio. Ne svatko ima novac za puške, a zločini i dalje, nažalost, nisu zastarjeli od strane društva. Ali nećemo razgovarati o stvarnim zločincima. Bolje je prisjetiti se takve prekrasne komedije o krijumčarima poput "The Diamond Arm" (1968).

Sjetite se kako Semen Semyonitch i Gene odlaze na ribolov, gdje bi grizli takvi da "klijent zaboravi sve na svijetu"? Budući da je Andrei Mironov odigrao kazneno-nedotepu, naravno, on je ispustio svoje glavno oružje i počeo je pokupiti kamenje kao zamjenu, ali se pretjerano pretvarao da nema neželjenih namjera. Može se reći da je u "Dijamantnoj ruci" izravan izraz "držanje kamena u vašem prsima" upotrijebljen u izravnom smislu, premda s nekim rezervacijama.

"Imati zub" ili "izoštriti zub"

Sinonimi su uvijek potrebni. Jedan ili drugi stabilni promet govora možda neće pristupiti situaciji, ali potreba za izražavanjem ostat će velika i lakonična. Razmislite, zapravo, jedan analogni frazeologiju "držite kamen u vašem krilu".

Kad netko posjeduje još jedno kazneno djelo, kažu o njemu: "Oštrenje zuba". Moguće, varijacija "ima zub". I ti slični izrazi imaju drugačiju priču. "Imati zub" vjerojatno se vraća na biblijsko načelo "oka za oko, zub za zub". To znači da nosi pritužbu, za koju se, ako je potrebno, možete osvetiti. Naravno, sada nije potrebno da osveta bude krv ili radijalno. Drugi analogni predmet istraživanja raste iz života lovaca medvjeda. Kad je vlasnik šume stavio zamku, "zubi" na njemu tlo, stoga je izraz otišao. Sada su te revolucije govora identične.

"Granit šljunčana u prsima"

što znači držati kamen u vašem krilu

Ovaj put podnaslov prepoznaju samo oni koji su 90-ih godina 20. stoljeća u Rusiji slušali ili barem čuli pop pjesme. Ako se brinete i analizirate, rezultati mogu biti najnevjerojatniji. Na primjer, autor hitova riječi uopće ne razmišlja o činjenici da crpi značenje iz narodnih izvora. Da, tu je poznata metafora o srcu kamena u pjesmi. No, tekst jasno ukazuje na to da novoizgrađeni obožavatelj kamena nije u prsima, već u njegovu krilu. Neutješan lijevi Cavalier, s druge strane, rekao je da nije imao takvu namjeru postoje, ipak, i on odiše najviše strašna predviđanja o tome kako je njegova bivša će patiti. Je li vrijedno vjerovati uvrijeđenoj ljubavi? Riješiti djevojku, ali paralelnost raznolikosti i narodne umjetnosti vrlo je znatiželjan.

Usput, čitatelj može ponovno reći da oponašamo Zadornov, ali odbijamo takvu optužbu. Satirist se često bavio pop glazbom, ali naš zadatak je drugačiji: nalazimo u njemu skrivene, čak i najneznačenija značenja. Čini se da nije loše: nemojte ponižavati, već, naprotiv, veličati nešto, pogotovo kada postoji čak i najmanji razlog.

Sada čitatelj razumije što znači "držati kamen u njegovom krilu", ali nadamo se da u takvom društvu nema takvih ljudi. A ako postoji, onda sve mora biti učinjeno (unutar razloga), tako da je uvrijeđena osoba zakopala kamen u zemlju, kao da je to sjekira rata. Istina, ponekad život raspolaže tako da nitko nije kriv, a neprijatelj postaje sve više i više ljudi. Sve, naravno, nećete biti zgodni, ali morate pratiti barem svoje uvredljive riječi i akcije i, ako je moguće, ispraviti njihove posljedice.

Dijelite na društvenim mrežama:

Povezan
Piknik je obrok u krilu prirodePiknik je obrok u krilu prirode
Što znači "basta": značenje, etimologijaŠto znači "basta": značenje, etimologija
Plavi kamen. Dragocjeni safiri i njihova svojstvaPlavi kamen. Dragocjeni safiri i njihova svojstva
Lono je što? Značajna značenja riječi.Lono je što? Značajna značenja riječi.
U uretru je formiran kamen - Što učinitiU uretru je formiran kamen - Što učiniti
Francuski šarm `Francuski šarm `
Kamen (frazeologija): značenje izrazaKamen (frazeologija): značenje izraza
Sduzhit je: značenje, korištenje u govoruSduzhit je: značenje, korištenje u govoru
Je li ključna stopa istina ili mit?Je li ključna stopa istina ili mit?
Tko je iskrena osoba?Tko je iskrena osoba?
» » Što znači "držati kamen u vašem krilu"?
LiveInternet