`Kiseinaya mlada dama `: značenje, podrijetlo i primjeri

U starim danima, u 19. stoljeću, izraz "muslin dama" pojavio. To je značilo djevojke koje nisu prilagođene životu. Možda su bili obrazovani, ali nisu mogli ništa učiniti. Danas ćemo analizirati povijest, značenje i primjere.

Tanka i skupo platno

Kisei je elitna tkanina u 19. stoljeću. Kao što možete shvatiti, odjevene haljine iz nje teško je šivati. A ove osobine posjeduje djevojka plemenitog rođenja. Ne, naravno ne u smislu da se ne može šivati ​​radnu odjeću, a da je odrastao na francuskom romanima, naravno, ne zna ništa o kravi ili čišćenja kuće sa svojim vlastitim rukama. Do apsolutnog nedostatka prilagodljivosti za život, dodaje se uski intelektualni horizont. Drugim riječima, ako je netko u 19. stoljeću nazvan muslimanskom djecom, nije bila najplemenitija karakteristika.

Autor frazeologije

Povijest daje dlan prvenstva u ovom sporu Pomyalovsky, ruskom pisacu koji je dvije godine prije njegove smrti 1861. napisao roman "Meshchansky Happiness". Tada je izraz "muslin mlada dama" uzeo u svom članku poznatog književnog kritičara Dmitrija Pisareva. Napisao je recenziju Pomyalovskyove priče. Poslije njih nalazilo se Nikolaj Shelgunov. Zatim izraz postaje krilati i leti od jednog pisca do drugog.

Glasine o smrti frazeologije uvelike su pretjerane

muslin dama

Doista, sada nema djevojaka koje su primile klasično plemenito obrazovanje. Dakle, u doslovnom smislu, izraz se ne može upotrijebiti, ali se vrlo aktivno koristi kada se čovjek ponaša "kao djevojka": on plače i cvilite. U isto vrijeme, mogu mu reći: "Pa, ti ljudi ne plačite! Skupite se! "Ili istu verziju iste poruke:" Pa, neshvaćate se kao djevojka muslimana. " Čak i djeca znaju taj izraz, iako sumnjamo da to nije svugdje, a ne diljem Rusije, kako su jednom rekli u programu "Vremenska prognoza".

Glavna stvar: frazeologija je živa i dugo će živjeti. Jezik se ne ažurira onoliko često koliko i modeli strojeva ili prijenosnih računala.

Nove "muslin djevojke" - plavuše

smisao muslina dame frazeologije

Umjesto nesposobne za život, plemenita djevojčica došla je od malenih buržoazija. To bi odmah trebalo biti propisano: plavuša nije boja kose, već stanje uma. To su žene koje također ne znaju kako učiniti ništa, nisu posebno zainteresirane za ništa. Imaju jedan poziv - biti lijepa! Ali nevolja je da ta ljepota obično drži netko drugi. Plavuša (junakinja mnogih suvremenih šala) je savršen za tu ulogu, što se može nazvati „prim mlada dama” (idiom, vrijednost koju smo već raspravljali).

Usput, o šalama. Ponekad plavuše pričaju priče o sebi i divlje se smiju. I sve to nije zato što imaju određenu količinu samo-ironije. Samo misle da svi drugi ne žive dobro. I svi ti smiješni humoristični ljudi nisu baš pametni ljudi. Ovdje je ovakav inverzija.

Simulatori - "muslin djevojke" iz sporta

frazeologija muslimana



Nitko ne voli one koji se pretvaraju. I nije važno gdje se događaji odvijaju: u školskoj klasi ili na nogometnom igralištu. Zamislite studenta koji je u očima poštenih ljudi bi molim procjenu nastavnika s karakterističnim urlika: „Pa, staviti C razred”, kao beskućnici na stanici, moleći za bakrene groshik.

Poštivanje takvog ponašanja ne uzrokuje, ali netko, promatrajući ovu sliku, mogao bi reći: "Kakvu mušku dama!". Frazaologija na suvremenom jeziku pokazuje nedostojno ponašanje muškaraca, a ne žena.

S nogometnim igračima ista priča kao i kod studenata. Neki od njih žele utjecati na suca ne toliko zbog njihove prave patnje, kada postoji sukob, već vještina glumca. Razvijen je u nekim sportašima. Ali ne samo kazna - kamen spoticanja, ali i kazna. Kada nogometni igrač ulazi u ciljno područje, odmah se počinje osjećati slabim u nogama i neizbježno ga privlači na zemlju. U jednom trenutku Filippo Inzaghi bio je stručnjak za "ronjenje" u kaznenom prostoru.

Žudnja dama muslimana

Poznavajući opću prirodu izraza, može se pretpostaviti da je lizanje duše muslimanske gospođe takvo stanje uma kada se osoba guši nad izmišljenim problemima. Kao što shvaćamo, sada se to može dogoditi svima, ovdje seks ne igra nikakvu ulogu.

lupanje duše muslimanske dame

Ali ipak dajmo primjer ženskog razgovora:

- Znaš, Mikhail me nazvao i rekao da mu se glavu boli. Misliš li da je to istina ili laže, jer me prestao ljubiti. Ili je možda dobio još sebe, mlađe i bolje.

- Smiri se, ovo je samo uzaludno muka. Doći će k vama, pitat ćete ga. Što za sada langujeti je besmisleno?

- Što ako ne dođe opet?

U potencijalu taj je razgovor vječan. Lako je zamisliti u istim ulogama ljubitelji mladih ljudi ili tinejdžera. Ako ljudi imaju nešto za sebe, onda ih takvo čežnja ne prijeti. Jednostavno nema vremena.

Dijelite na društvenim mrežama:

Povezan
Tko je patsanka? smisaoTko je patsanka? smisao
Šivamo kostime nove godine za djevojke s vlastitim rukamaŠivamo kostime nove godine za djevojke s vlastitim rukama
Kako se pravilno obraćati ženi? Je li Madam udana ili neudana žena?Kako se pravilno obraćati ženi? Je li Madam udana ili neudana žena?
"Pad u more": značenje frazeologije, sinonima i primjere korištenja"Pad u more": značenje frazeologije, sinonima i primjere korištenja
`Smanjiti vodu `: značenje i podrijetlo frazeologije`Smanjiti vodu `: značenje i podrijetlo frazeologije
Kako šivati ​​haljinu s rukama, bez da imate dodatno iskustvoKako šivati ​​haljinu s rukama, bez da imate dodatno iskustvo
"Brew porridge": značenje frazeologije i primjeri upotrebe"Brew porridge": značenje frazeologije i primjeri upotrebe
"Plava čarapa": značenje frazeologije i podrijetla (ukratko), primjeri"Plava čarapa": značenje frazeologije i podrijetla (ukratko), primjeri
"Jezik bez kostiju" - frazeologija. Vrijednost i primjeri upotrebe"Jezik bez kostiju" - frazeologija. Vrijednost i primjeri upotrebe
Gol je ... Značenje riječi `gol`Gol je ... Značenje riječi `gol`
» » `Kiseinaya mlada dama `: značenje, podrijetlo i primjeri
LiveInternet